Психиатр Тибурсио Ангосто из Испании предложил переосмыслить образ знакового персонажа испанской литературы — Дон Кихота Ламанчского, поспорив с самим Сервантесом.
«Идальго наш с головой ушел в чтение, и сидел он над книгами с утра до ночи и с ночи до утра; и вот от того, что он мало спал и много читал, мозг у него стал иссыхать, так что в конце концов он и вовсе потерял рассудок», — написал автор в первой главе бессмертного романа, вызвав широко распространенное мнение о том, что Алонсо Кихано спятил, поскольку прочел слишком много рыцарских романов. Доктор Ангоста говорит, что это упрощенный взгляд на ситуацию, пишет La Voz de Galicia.
В комментарии изданию, который переводит InoPressa, врач говорит, что учитывать стоит не столько количество прочитанных идальго книг, а то, что именно он читал. Герой романа увлекся сложной, многослойной прозой, он не мог спать, пытаясь найти смысл там, где не справился бы сам Аристотель, доведись ему воскреснуть для такого дела.
Когда Алонсо Кихано видит великанов на месте мельниц, это не галлюцинация, а бред, рассуждает психиатр. Когда он назначает Санчо губернатором острова, это проявление мании величия. А уверенность, что Дульсинея Тобосская без ума от его тощей фигуры, — бред эротико-маниакального характера, утверждает исследователь.
Тибурисио Ангосто возглавлял отделение психиатрической больницы. Сейчас он на пенсии, но продолжает практиковать. Доктор говорит, что если бы Алонсо Кихано оказался утром в больнице Фатимской Божией Матери, у него был бы диагностирован реактивный психоз. Вообразившего себя рыцарем мужчину поместили бы в больницу общего профиля, в отделение острых психических расстройств.
Психиатр уверен, что Кихано потребовалось бы непродолжительное и довольно незамысловатое лечение. Он порекомендовал идальго нейролептики в небольших дозах с эффектом транквилизаторов, а также психотерапию. По словам врача, пациентам в состояниях, подобных описанному Мигелем Сервантесом, важно осознать происходящее с ним, это ключ к исцелению.
Стоит отметить, в финале романа главный герой, находясь при смерти, объявляет, что он больше не Дон Кихот, а Алонсо Кихано. Он говорит, что ему отвратительны все прочитанные истории о рыцарстве, он называет их глупыми и опасными и, по мнению Ангосто, умирает здоровым. По мнению психиатра, Дон Кихот — «замечательный персонаж, он сползает в безумие, но в конечном итоге он прав».
По оценкам Института Сервантеса, «Дон Кихот» — тонкий, аллегорический роман о странствующем рыцаре и протесте против обыденности и пошлости — стоит на втором месте после Библии по количеству переводов на иностранные языки. Этот роман читают на 145 языках и диалектах, его адаптируют для детей и взрослых.
Первый том романа Мигеля Сервантеса был опубликован в 1605 году. В течение нескольких лет он был переведен на английский и французский языки, причем в первом случае переводчики добавили в речь персонажей характерные черты кокни, а во втором дописали несколько эротических сцен. Второй том появился на свет 10 лет спустя, а в 1616 году Сервантес, принявший монашеский постриг, умер в нищете и одиночестве. Его могила была утеряна. Останки писателя обнаружили и опознали только в прошлом году.
Не так давно выяснилось, что половине испанцев недоступно культовое произведение испанской литературы в связи с тем, что язык, которым описаны приключения Дон Кихота, устарел. По данным исследования CIS The College for International Studies, почти шесть из десяти жителей Испании читали по крайней мере несколько глав из 1000-страничного романа или его адаптации, но более половины из них заявили, что текст крайне труден для понимания.