Зa нeскoлькo чaсoв дo смeрти oн пoпaл в рeaнимaцию
В Рoссии скoнчaлся дeтский писaтeль Миxaил Яснoв, извeстный кaк aвтoр стихотворения «Обра-Мяучело». Об этом написала его половина (дражайшая), переводчик Ася Петрова в Facebook-аккаунте 27 октября.
Ему было 74.
«Мишутка Яснов умер в данное время. Не надо так себе говорить», — сообщила симпатия.
За несколько часов раньше смерти он попал в реанимацию. Объединение данным СМИ, причиной смерти стала застой сердца.
Российский виршеплет, переводчик, детский фельетонист Яснов (настоящая дом — Гурвич) родился 8 января 1946 годы в Ленинграде. В 1970-м спирт окончил филологический зоофакультет ЛГУ имени Жданова, там чего начал разрабатывать художественным переводом и поэзией на детей. Его первая фолиа вышла в свет в 1979 году — «П от зевоты».
Возлюбленный руководил студией перевода близ Французском институте. В его переводе многие читали произведения Гийома Аполлинера, Жака Превера, Полина Верлена, Эжена Ионеско, Жана Кокто и других французских авторов.
Дьявол был любим следовать популярное детское канцона «Чучело-мяучело».
Чучелко-мяучело
На трубе сидело.
Уродка-мяучело
Песенку запело.
Страшило-мяучело
С пастью красной-красной —
Всех оно замучило
Песенкой ужасной.
Во всем кругом от Чучела
Несчастно. Ant. легко и тошно,
Потому подобно как песенка
У него насчет то, что
Страшилище-мяучело
На трубе сидело.
Рыловорот-мяучело
Песенку запело.
Страхоидол-мяучело
С пастью красной-красной —
Всех оно замучило
Песенкой ужасной.
По всем статьям кругом от Чучела
Весело и тошно,
Потому кое-что песенка
У него относительно то, что
Пугалище-мяучело
На трубе сидело.
10 октября нет слов Львове на 95-м году жизни скончался малоросский поэт, публицист и памфлетист Николай Петренко.